無名中文 > 玄幻小說 > 城姬三國 >
        但像是這些真正的古越部族,平時內(nèi)部交流連漢話都不說,又怎么可能專門用漢人給他們的稱呼?

        所謂“族長”、“獵頭”也只是翻譯的漢話,用他們的語言來理解,就是“部族的首領”、“狩獵時的頭領”的意思。

        不過現(xiàn)在看來,五溪蠻的情況似乎有些不同,不僅連幾個“斥候”都會些漢話,而且還稱呼首領為“精夫”,顯然漢化程度更高!

        會不會選錯隊友了?

        陳宮隱晦的看了看修蛇……

        “他們的大王摩忽肯,陰險!”鉤蒼憤惱的說道。

        “摩忽肯?只有這一位精夫嗎?”陳宮記得自己查過城姬那里有保存的公文,精夫、宗帥各有三位才對。

        “三年前,有三位,摩柯先死后,他的兒子摩忽肯繼承了精夫的位置,借會盟攻打漢室郡縣的時候,殺了另外兩位精夫、吞并了他們的部族,成為了五溪人最陰險的王?!便^蛇說道。

        聽到他的細致解釋,陳宮才明白過來……

        漢化程度高,并不意味著對漢室親近,也可能更有野心。

        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀