無名中文 > 玄幻小說 > 城姬三國 >
        這無形之中,也拔升了“完整讀寫”的掌握難度。

        而楚國蒙學(xué)則是先教讀寫,在專業(yè)分化之前,各家經(jīng)典都只是取其精華的節(jié)選在課本之中,令“完整讀寫”與“解讀經(jīng)典”解綁。

        某種程度上來說,這也是紙張的成本降低后,可以將繁雜的口語白話表達(dá),直接落實(shí)到書面上,這一變化所帶來的影響。

        否則在刻竹簡、或是紙張金貴的年代,“書籍”是必須用書面語來寫的——否則太費(fèi)時(shí)費(fèi)力!

        為了提升識字率、讀寫率,楚國在一定程度上,也無形中倡導(dǎo)了白話運(yùn)動,與簡字運(yùn)動。

        白話,可不是“白圖”的話,而是指將偏口語的表達(dá),直接落實(shí)到書面上。

        簡字就更加顧名思義——城姬世界的文字,在白圖穿越之初的時(shí)候就發(fā)現(xiàn),比正常的篆字要簡單許多,否則當(dāng)初白圖也未必看得懂,只是現(xiàn)在……進(jìn)一步進(jìn)行了簡化。

        如此一來,楚國的識字率達(dá)到了驚人的50,能解讀經(jīng)典的、也就是傳統(tǒng)士人,大概有5,不過掌握完整讀寫的,卻有10幾——總?cè)丝诘囊怀梢陨希?br>
        放在東漢末年,已經(jīng)是十分可觀的數(shù)據(jù)。

        原本只要按部就班的繼續(xù)下去,這教育的普及程度,其實(shí)已經(jīng)十分和諧。

        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀