感謝前世作為老師的這一段職業(yè)生涯,托德深入淺出的解釋,讓哈金斯這個沒有絲毫化學(xué)基礎(chǔ)的人,也能聽懂一二。

        “簡單點說,就是銀環(huán)王國提煉銀礦石的技術(shù)還不成熟,造成廢渣中仍有30%左右的銀塊殘留了下來,這個辦法可以將這剩余的銀塊提取出來。是這個意思吧?”

        聽著哈金斯的陳述,托德想了一會兒,以嚴謹?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度糾正了對方話語中的一處小問題:“考慮到爐內(nèi)溫度、鉛塊純度和操作熟練等問題,從廢渣中再提取的銀可能沒有30%那么多……”

        哈金斯追問道:“那么大概有多少?”

        這個問題牽涉到最終獲利的多少,他不得不關(guān)心。

        心算了一遍,托德給出了一個保守的答案:“10%左右。”

        哈金斯戴著手套,捋了捋下巴上的胡子小辮,沉思起來。

        礦石原料成本為零,那些廢渣就堆在山腳下,要多少有多少。

        鉛料也不是問題,只要一點點的食物,就可以從修道院的倉庫里弄出來,成本幾乎可以忽略不計。

        唯一需要花錢的地方,就是作為燃料的木料和炭材,還有設(shè)備改造的費用。

        至于托德所說,給工匠支付什么報酬,男人沒有反駁,但更多把它當(dāng)做笑話在聽。

        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀