薇洛一聽就知道,這意大利佬質(zhì)疑她的用詞,算了,Ai信不信。
“是的,我外祖父是他鄰居的佃戶,所以也能算是他的鄰居?!?br>
阿萊西奧尷尬道:“我沒有任何質(zhì)疑的意思,我絕對相信你的話,真的。”
但他仍然在想,她說鄰居?
可能是伯爵家附近某個有一小塊土地的鄉(xiāng)紳,并不富裕,所以也沒法拉扯英格蘭的外孫nV一把。
“我小時候在蘇格蘭差點摔斷脖子,是他過路救了我的命,我十分感激他。”
她回想著這樁往事,也覺得好笑,她那時只有九歲,太喜歡騎馬,又覺得自己足夠成熟,受不了母親總是管束她,她為了能在美麗的蘇格蘭騎得開心,就在有一天母親有事無法盯梢時欺騙了馬夫,說媽媽允許她單獨在小牧場騎一小會兒馬。
在大多數(shù)情況下,長著一張乖巧臉蛋的她也確實是個乖孩子,所以大家對她充滿了信任,結(jié)果這樣的她一旦動起了什么歪心思來,那就是天大的事了。
她才沒準(zhǔn)備只在牧場騎一小會兒馬,她直接背著人偷偷地跑遠了,然后很快,她發(fā)現(xiàn)自己找不到回去的路了。她開始害怕,身下的小馬也很累,然后,過路的大衛(wèi)-麥克烏安看見了她。
那時也不過是個少年的他溫柔地、堪稱小心翼翼地詢問她是什么人,是不是迷路了,生怕嚇到了她。
而她在這種時候又忽然就機靈了,覺得不能隨便跟路上遇見的生人說話,連忙就想要走,結(jié)果她那可憐而疲憊的小馬在急匆匆地轉(zhuǎn)身時被石頭絆了一下,如果他沒沖過去把她拎起來,她大約就得被甩下馬,魂斷蘇格蘭。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀