他拉住她的手,阻止了她往外沖的動(dòng)作,又拿起了被他擱到一邊的包裹。
“我給你帶了禮物,你多少看一眼?!?br>
薇洛輕飄飄地掃了一眼,他上次贈(zèng)送的祖母綠x針?biāo)歼€沒有佩戴過呢。
但她還是接了過來,在意識(shí)到它根本不可能是珠寶后,有些疑惑地花了幾秒鐘時(shí)間將它打開。
她無論如何也沒想到,她最后看到的會(huì)是一本全新的書。它由棕sE的皮革裝訂,封面燙著金字與繁復(fù)的花紋,JiNg美得她幾乎舍不得上手碰。
《威廉·莎士b亞十四行詩》。
在薇洛的出神間,他道:“你可能會(huì)覺得這非常愚蠢,我也覺得挺愚蠢的,但我就是莫名其妙的想買一本送你,就屬于你,你總是在讀莎士b亞?!?br>
薇洛沒說話,只是忍不住低頭聞了聞它新鮮的皮革味。
阿萊西奧又問她:“你最喜歡莎士b亞哪首十四行詩?當(dāng)我還是個(gè)學(xué)生時(shí),曾反復(fù)第十八首?!?br>
“我可否將你b作一個(gè)夏日?”她輕聲詢問著,小心翼翼地打開了她的書,聽到書頁發(fā)出新書特有的沙沙聲,那很美。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀