??“沒想到有小孩子?”

        ??“是的?!钡鄄槔焉频匦α诵?,“智者辟山搭橋,愚者豎立高墻。危險應(yīng)當要正視它們,但如果所有矛槍握在一個人手中,就將變成危險本身?!?br>
        ??說得真好。布魯斯忍不住想。

        ??“這就是您來的原因?”博士問。

        ??“不全是,我聽史塔克先生說你們有備案。”

        ??他將眼神投向幻視,道,“你和你的哥哥,請善用這項天賦。今天你們做得很好,希望將來能夠成功。”

        ??“Thankyouforyourkindness.”幻視答,“或許會議後我們能共同討論法案細節(jié)?!?br>
        ??“我的榮幸?!彼⑽⒐怼?br>
        ??今天,瓦g達贏得了復(fù)仇者聯(lián)盟代表團的100分好感。國王帝查卡藉著兒子清楚地表明他不屑於參與這種事務(wù),可東尼·史塔克的復(fù)仇者法案卻又相當x1引人。

        ??蘇科維亞的座位席空蕩蕩。有些見過帝查拉的總理和宰相意外地望著他,還以為他是回心轉(zhuǎn)意。

        ??事與愿違,當主席邀請殿下發(fā)言的時候,他的言詞犀利得讓人耳朵發(fā)疼。

        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀