成了。
切斯特·史密斯想。
去書庫吧?他說。
布蘭迪看他一眼,臉色又冷下來,說了聲好。
如果莊園里真的沒有蛇,其實我自己從別的鎮(zhèn)里也養(yǎng)了些。切斯特·史密斯叨叨道,但我認為,這種蛇的控制效果肯定不如莊園里的蛇
第70章這就是切斯特·史密斯的計劃。
萊布德莊園的書庫暗沉沉的。
切斯特·史密斯瞇眼提著燈,視線在書脊里來回穿梭,看得十分艱難。
書里會有蛇?布蘭迪微嘲道。
或許。切斯特說。
不是或許,是一定沒有。
他知道蛇不會在書頁里夾著,正如怕蛇的莊園主也不會將蛇養(yǎng)在萊布德莊園里。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀