人已經(jīng)離開(kāi)有一會(huì)兒了。
伊麗莎白·史密斯拎著公文包,對(duì)站在自己家門(mén)口的不速之客說(shuō)道。
您知道她去哪里了嗎?布蘭迪問(wèn)。
切斯特他家吧,不過(guò)現(xiàn)在不一定在那。伊麗莎白思索幾秒道。
布蘭迪微微頷首:謝謝您。
兩方文質(zhì)彬彬地結(jié)束了對(duì)話后,均狼狽不堪地開(kāi)始趕路。一位是演講彩排即將遲到,另一位的理由沒(méi)那么官方,只是因?yàn)橐恍┎话哺?,急迫地想?jiàn)到某人。
闊別數(shù)日,切斯特·史密斯的房子和上次到訪相比,更顯得滄桑年邁。這里和喬斯·費(fèi)舍爾房屋當(dāng)時(shí)的情形一樣,宛若被只巨型錘子狠狠砸過(guò)一番。
通往正門(mén)的臺(tái)階上,還淌著一灘不明不白的褐色水漬,似乎是被什么好事者潑過(guò)咖啡。
貓頭鷹著實(shí)有些嫌棄:洛溫·格林真的進(jìn)去過(guò)這地方?未免有些太不講究。
布蘭迪站在臺(tái)階外,臉色有些暗。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀