人已經(jīng)離開(kāi)有一會(huì)兒了。

        伊麗莎白·史密斯拎著公文包,對(duì)站在自己家門(mén)口的不速之客說(shuō)道。

        您知道她去哪里了嗎?布蘭迪問(wèn)。

        切斯特他家吧,不過(guò)現(xiàn)在不一定在那。伊麗莎白思索幾秒道。

        布蘭迪微微頷首:謝謝您。

        兩方文質(zhì)彬彬地結(jié)束了對(duì)話后,均狼狽不堪地開(kāi)始趕路。一位是演講彩排即將遲到,另一位的理由沒(méi)那么官方,只是因?yàn)橐恍┎话哺?,急迫地想?jiàn)到某人。

        闊別數(shù)日,切斯特·史密斯的房子和上次到訪相比,更顯得滄桑年邁。這里和喬斯·費(fèi)舍爾房屋當(dāng)時(shí)的情形一樣,宛若被只巨型錘子狠狠砸過(guò)一番。

        通往正門(mén)的臺(tái)階上,還淌著一灘不明不白的褐色水漬,似乎是被什么好事者潑過(guò)咖啡。

        貓頭鷹著實(shí)有些嫌棄:洛溫·格林真的進(jìn)去過(guò)這地方?未免有些太不講究。

        布蘭迪站在臺(tái)階外,臉色有些暗。

        內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀